解放军外国语学院学报

2018, (06) 98-106

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

鲁迅小说译作中的词汇欧化现象——基于语料库的历时语言学研究

邵莉;

摘要(Abstract):

欧化是鲁迅译作的一个重要语言特征,对理解鲁迅的翻译思想和风格,把握现代汉语和文学语言的变迁具有重要意义。本研究基于历时翻译语料库,考察了1918~1936年间鲁迅小说译作中的词汇欧化现象,对欧化特征显著的代词、量词、介词、连词四种词类,采用定量与定性结合的方法,描写和分析其使用频率和使用范围的变化趋势。研究发现,鲁迅译作中的词汇欧化现象是动态变化的,词汇欧化的总体趋势有所增强,但去欧化与欧化相伴随,使得译作语言呈现出复杂的演变模式。

关键词(KeyWords): 鲁迅;翻译;词汇欧化;历时语料库

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 邵莉;

Email:

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享